Университет Кадиса / Info AUHR

Уважаемые коллеги!

Рады сообщить, что с 01 марта 2018 года мы вновь запускаем программу «Эксперта в области испанского языка для специальных целей и специализированного перевода (с русского на испанский)».

Данный курс организован Российско-испанским университетским центром и пройдет в Институте Пушкина Университета Кадиса.

Беря за пример опыт прошлых лет, мы предлагаем:

 как полное (с получением диплома эксперта, с указанием количества кредитов и оценки), так и частичное прохождение курса с выбором лишь интересующих тематических дисциплин по 2,5 кредита ECTS каждая (с получением сертификата о прохождении дисциплины, указанием количества кредитов и оценки);

 однажды пройденные отдельные дисциплины засчитываются при желании дополнения до полного курса Эксперта.

Данная программа рассчитана на кратковременное пребывание сроком от 3 недель до 2 месяцев.

Благодаря разработанной системе модулей мы претендуем по максимуму удовлетворить потребности и интересы каждого участника программы, где сам студент, учитывая свои финансовые и временные возможности, составляет наиболее подходящую и удобную ему программу пребывания.

Прилагаем к письму таблицу с перечислением предметов, дат начала и окончания каждого курса. Студентам из университетов-партнеров мы делаем скидки.

Запись происходит только онлайн (ссылки в прилагаемом документе “Anexo”) и продлится до 27 февраля.

Однако, для оформления соответствующих студенческих виз необходимо, чтобы потенциальные студенты связались с сотрудниками нашего центра заранее для подготовки приглашений и получения дальнейших инструкций по обучению.

Все вопросы можно направлять Яне Синицыной на адрес gestion.auhr@uca.es.

Детали программы на сайте РИУЦ: http://www.auhr.es/ru/experto-traduccion

Готовясь к окончанию года, мы уже смотрим в будущее, в начало следующего семестра!

В связи с этим сообщаем вам, что мы открыли прием на следующий запуск программы академической мобильности "Эксперт в области испанского языка для специальных целей и специализированного перевода (с русского на испанский)".

Она пройдет с 1 марта по 30 декабря 2018 г., при этом очные занятия продлятся с 1 марта по 26 апреля.

На эту программу, уже ставшую столь популярной среди студентов и университетов Восточной Европы и Центральной Азии, могут записаться как студенты, которые уже планируют приехать в Кадис в феврале 2018, так и все остальные, кого она заинтересует.

Напоминаем, что очные занятия проводятся в марте и апреле, а практический модуль можно будет пройти в любой момент в течение 2018 года, как в самом Кадисе, так и в любом другом уголке планеты.

Всю подробную информацию, а также ссылки для записи онлайн, можно найти на официальном сайте РИУЦ:

· на испанском: http://www.auhr.es/es/experto-traduccion

· на русском: http://www.auhr.es/ru/experto-traduccion

Разумеется, мы будем рады ответить на любые вопросы от студентов, преподавателей или представителей университетов, которые следует адресовать на gestion.auhr@uca.es.

Прилагаю информационные письмо и буклет, а также документ с датами занятий и ссылками на регистрацию.

С наилучшими пожеланиями,

Заведующий РИУЦ,

Андрес Сантана Аррибас

__

Estimados socios, queridos colegas:

Estamos cerrando el año, pero ya tenemos el ojo puesto en el inicio del siguiente semestre.

A tal efecto, queremos informarles de que hemos abierto inscripción para la próxima edición de nuestro programa propio de movilidad académica: Título de Experto Universitario en Traducción de Ruso y Español. El curso se impartirá del 01 de marzo al 30 de diciembre de 2018, con la parte presencial del 01 de marzo al 26 de abril de 2018.

A este programa se pueden inscribir tanto los alumnos que ya tienen ustedes previsto enviar a Cádiz desde febrero de 2018, como otros que puedan estar interesados y que todavía estarían a tiempo de venir con este programa, que tan popular se ha hecho entre los alumnos y universidades de Europa del Este y Asia Central.

Les recordamos que las clases presenciales se imparten en marzo y abril, mientras que el módulo de práctica de traducción se puede realizar en cualquier momento de 2018, tanto en Cádiz como cualquier otra parte del planeta, por lo que solo son necesarios 2 meses (marzo-abril) de estancia para obtener el título.

En la Web del AUHR está disponible toda la información detallada sobre el programa, así como los enlaces de inscripción online: En español: http://www.auhr.es/es/experto-traduccion En ruso: http://www.auhr.es/ru/experto-traduccion Pero si surgieran otras preguntas por parte de alumnos, profesores o universidades, estaremos encantados de atenderles personalmente en gestion.auhr@uca.es

Adjuntamos también unos documentos informativos, con enlaces de inscripción.

Atentamente,

Andrés Santana Arribas Responsable AUHR

--

Departamento de Movilidad Aula Universitaria Hispano-Rusa Universidad de Cádiz Mail: info.auhr@uca.es Web: http:www.auhr.es

EXPERTO UNIVERSITARIO EN ESPAÑOL PARA FINES ESPECÍFICOS Y TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA DE RUSO Y ESPAÑOL

PRIMAVERA 2018

ENLACES A PROGRAMAS Y MATRÍCULA ONLINE

Experto Universitario (20 créditos ECTS): SEU18185 Experto Universitario en Español para Fines Específicos y Traducción Especializada de Ruso y Español 01 marzo – 30 diciembre 2018 http://formacion.fueca.es/?curso=seu18185_experto-universitario-en-espanol-para-fines-especificos-y-traduccion-especializada-de-ruso-y-espanol Cursos sobre Español para Fines Específicos (2,5 créditos ECTS cada uno): SCU18187 Español para fines específicos: publicística y turismo 01 – 16 marzo 2018 http://formacion.fueca.es/?curso=scu18187_espanol-para-fines-especificos-publicistica-y-turismo SCU18188 Español para fines específicos: derecho y economía 19 marzo – 10 abril 2018 http://formacion.fueca.es/?curso=scu18188_espanol-para-fines-especificos-derecho-y-economia SCU18190 Español para fines específicos: ciencia y tecnología 11 – 26 abril 2018 http://formacion.fueca.es/?curso=scu18190_espanol-para-fines-especificos-ciencia-y-tecnologia Cursos sobre Traducción Especializada de Ruso y Español (2,5 créditos ECTS cada uno): SCU18186 Traducción general y divulgativa (ruso-español) 01 – 16 marzo 2018 http://formacion.fueca.es/?curso=scu18186_traduccion-general-y-divulgativa-ruso-espanol SCU18189 Traducción jurídico-económica (ruso-español) 19 marzo – 10 abril 2018 http://formacion.fueca.es/?curso=scu18189_traduccion-juridico-economica-ruso-espanol SCU18191 Traducción científico-técnica (ruso-español) 11 – 26 abril 2018 http://formacion.fueca.es/?curso=scu18191_traduccion-cientifico-tecnica-ruso-espanol

 
По теме
 
Img_20181116_121303_thumb_main - Sibnovosti.ru В пятницу в Новосибирском государственном техническом университете (НГТУ) прошло официальное открытие академии Интернета вещей (IoT) южнокорейской компании Samsung.
16.11.2018
 
РАНХиГС провела исследование и выяснила, что большинство учителей (86,7%), опрошенных в трех регионах страны, связывают плохую успеваемость с невниманием родителей к школьному образованию детей.
16.11.2018
Я – профессионал - НГАУ Более 350 тысяч студентов зарегистрировались на олимпиаду «Я – профессионал» – на 15% больше, чем в прошлом году Число заявок, поданных на участие в студенческой олимпиаде «Я — профессионал» , превысило 350 тысяч,
16.11.2018 НГАУ
В микрорайоне ОбьГЭС пропала женщина - Газета Навигатор Поисковый отряд «Маяк» просит помощи в розыске и распространении информации о пропавшей Марине Александровне Демидовой, 1973 г.р.
17.11.2018 Газета Навигатор
IMG_20181116_165031 - ГУ МВД Новосибирской области Сотрудники Межмуниципального управления МВД России «Бийское» Алтайского края разыскивают без вести пропавшего жителя города Бийска Алтайского края Серова Евгения Владимировича, 19.09.1995 года рождения,
17.11.2018 ГУ МВД Новосибирской области
При проведении на территории Новосибирска оперативно-профилактического мероприятия «Автомобиль» сотрудниками уголовного розыска раскрыты угоны автотранспорта.
16.11.2018 Газета Навигатор
На мероприятии планировали обсудить ситуацию, связанную с попытками выхода на рынок жилищно-коммунальных услуг иногородней управляющей компании ООО «Домоуправ», по деловой репутации которой есть вопросы.
15.11.2018 Газета Навигатор
Открыть оригинальное изображение - Министерство культуры 16 ноября в рамках «VII Санкт-Петербургского международного культурного форума» министр культуры Новосибирской области Игорь Решетников представил доклад «Культурный диалог государства и общества:
17.11.2018 Министерство культуры
О наболевшем... - 49 канал Новосибирск Мальчик мечтал стать космонавтом, но диагноз заставил его жить по другим правилам.
16.11.2018 49 канал Новосибирск
Мороз и ветер – привычные для сибиряков атрибуты поздней осени. Но в «Эдеме» всё, как и положено райским садам: тепло, уют, веселье, зажигательные танцы с нашими друзьями и гостями.
14.11.2018 Газета Бумеранг
Опера для маленьких и взрослых вышла в НОВАТе Уютный грибок-теремок, обустроенный «настоящей» печью».
14.11.2018 Газета Бумеранг
Подведены итоги первого года работы Мультимедийного исторического парка «Россия – моя история» филиала Новосибирского государственного краеведческого музея.
15.11.2018 Сибирский репортер
Соглашение о сотрудничестве и взаимодействии в развитии физической культуры и спорта Новосибирская область подписала с Добровольным физкультурным союзом.
16.11.2018 Сибирский репортер
У слова «левый» указано множество значений в толковых словарях. Театр «Струна», организатор 6-го фестиваля LeftFest, предлагает несколько своих трактовок.
15.11.2018 Газета Навигатор
Центральный парк зовет на Фестиваль здоровья и скандинавской ходьбы 17 ноября в Новосибирске пройдет фестиваль здоровья и скандинавской ходьбы «Ходи, Новосибирск!» с участием заслуженного мастера спорта России Ириной Слуцкой.
14.11.2018 Газета Бумеранг
Начала работу XXVII отчетно-выборная конференция Новосибирского областного отделения КПРФ - КПРФ Более ста делегатов от местных отделений КПРФ всех районов Новосибирска и Новосибирской области принимают участие в XXVII отчетно-выборной конференции Новосибирского областного отделения КПРФ, которая проходит в здании Облпотребсоюза.
17.11.2018 КПРФ